納得の表現

オヤヂの好きな小説家であるTess Gerritsenが好んで用いる慣用句の1つに、”dot the i’s and cross the t’s”というのがある。直訳すれば、「(アルファベットの)i<アイ>に点を打ち、t<ティー>に横線を引く」ということだが、細かいことにまで配慮する、とか、非常に綿密である、という意味と、更にはそれが転じて、わかり切った事などを微に入り細に入り説明する、というやや否定的な表現として用いられるらしい。無理矢理一語訳すれば、差し詰め「うざい」というところか? :mrgreen:

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です